新版說明

與神同在 | 劳伦斯 Laurent
法國勞倫斯弟兄的《與神同在》是已有三百多年歷史的古典屬靈名著。它由先父俞成華受聖靈感動于1937年在上海譯成中文,至今已63年,版數也難以統計了。

今考慮到新一代跟從主、走十字架道路的迫切需要,謹將此一教會歷史珍貴遺產,以新面貌重新出版。在中國,三十年代是文言文和白話文同時並用的時期,當時國內英漢字典、百科全書以及有關的工具書、參考書,都非常匱乏,某些專用名詞及專業名詞的翻譯也不一致。為此,我們認真、詳細地參照本書英譯本及有關辭書、歷史資料等,作了必要的更新:對少數標點符號及個別用詞作了細微的改動;對原英譯本中未譯成中文的少數段落,用另一種字型(小號字,以資區別)補充翻譯加進去,以求更加連貫流暢。同時,為了幫助初信的弟兄姊妹,另外增加了若干腳註以及有關參考經節。

鑒於二十一世紀教會新形勢的需要,在書後增加了一篇“跋”,從聖經真理及實際屬靈經歷等方面,闡明與神同在對屬靈生命成長、成熟的極端重要性。此“跋”雖已敬請幾位老長輩同工審閲,不足之處,仍歡迎指正。

我們深感這五十年來中國大陸教會的最主要、最深刻的教訓,就是許多弟兄姊妹沒有像勞倫斯弟兄那樣,學習不斷與神同在,支取亮光、恩典、力量,以至在試煉來到時紛紛倒下,就像葡萄樹的枝子,丟在外面枯幹(約15:6)。我們謙卑真誠地仰望主恩上加恩,繼續藉此書祝福一切清心愛祂的聖徒。

微肢余崇恩

2000年6月